Se buscan traductoras/es para Girala.net!

Buenas,

estamos buscando traductoras/es para Girala.net, una web con el objetivo de plasmar en un mapa los comercios y proyectos que aceptan g1.

Para ello, necesitamos traducir la estructura de la web a distintas lenguas más allá del català y el español:

  • Asturianu: @Dixebral ?
  • Euskera: Lurtxu (telegram)
  • English: ?
  • Esperanto: @titi ?
  • Français: ?
  • Galego: ?
  • Occitan: ?
  • Portugues: ?

¿Nos podéis ayudar?

PD: El trabajo de traducción será retribuido en DUs gracias al fondo colectivo del proyecto. Si queréis hacer una donación, aquí teneis más info:

3 Me gusta

Hola, puedo traducir al francés :slight_smile:

1 me gusta

Genial. Prefieres trabajar por telegram o por aquí el foro? @lalejand

Te he escrito en telegram :slight_smile:

@titi , @kapis había empezado la traducción al esperanto, como puedes ver aquí:

Comerços o profesionals que donen serveis en moneda lliure | Ğirala.net (solo está el menú principal)

Pero va saturado de curro (no me extraña) y no puede ayudarnos de momento. Tienes tu algo de disponibilidad o conoces a algún esperantista que pueda? Piensa que no hay muchas cadenas (las fichas NO se traducen, solo los menús y tal).

Em sap greu, jo ara no puc dedicar-m’hi…

Doncs de moment treure’m l’esperanto de les llengües disponibles… Si trobeu algú que pogués donar un cop de ma en les traduccions, feu-m’ho saber i torno a activar la llengua.

Hola. Puedo traducir inglés y serbio (antigua Yugoslavia) si os hace falta.

2 Me gusta

Hola, yo podría traducir al francés.

1 me gusta

@Vana Pues el serbio no lo tenemos :slight_smile: Si tu quieres que haya versión en serbio, por mi encantado (aunque no sé si hay aún nadie en Serbia que use la moneda libre!).

@Ana Tenemos un traductor de francés, pero si quieres sumarte, así el trabajo queda más equilibrado.

Entonces, Tenemos un documento colgado con las traducciones. Si queréis os paso el enlace en privado. Podéis preguntar las dudas aquí mismo o, si lo preferís, apuntaros al grupo de Matrix o de Telegram (están conectados).

Sí, por favor, pásame el enlace del documento (entiendo que traducción a inglés solamente). Dependiente de la longitud y tiempo, lo traduzco a serbio en cirílica y latinica.

Perdona, acabo de entrar en el grupo de telegram, y veo que ya tenéis traducción a inglés acordada.

1 me gusta

El grupo de Matrix es este, por si queréis pasaros:

https://matrix.to/#/#girala.net-l10n:matrix.org

Y el documento, aquí:

https://cryptpad.fr/sheet/#/2/sheet/edit/MCkbJ+Ezpccl30AIC9v6bohF/

Verás que hay una columna para cada lengua… Casi todas tienen las traducciones al día… Pero seguramente añadiremos algunas cadenas más de texto en los próximos días.

Por cierto, como es que tenéis dos alfabetos? los usáis a la vez??

Sí. La cirílica es oficial para serbio. Pero se usa latinica también, igual a mano es un poco más rápido.

Hecho, y de regalo. Nunca se sabe hasta dónde se puede llegar :wink:

Veo que Drupal carga el cirílico en los menús internos, así que si te parece usamos ese alfabeto. Te parece bien?

A mí sí. Lo que pasa es que, en latínica sirve para los croatas (HR) y para mayoría de eslovenos (que controlan serbio bastante bien). Lo que os parezca mejor :wink:

En Bosnia y Herzegovina creo que también utilizan latinica. Y sí que controlan serbio, de hecho, la lengua oficial de antigua Yugoslavia era serbio-croata, y se hablaba en las 6 repúblicas. En Serbia, Montenegro y Macedonia se utilizaba más cirílico. Croatas y eslovenos no controlan mucho cirilico. Y los únicos 2 idiomas distintos son esloveno y mecdoniano. Lo demás son lenguas inventadas después de la guerra de mierda.

1 me gusta

Veo que en drupal también hay la opció de Croata, Bosnio… Tal vez lo mejor es esperar a ver si hay usuarios de por ahí para subir sus traducciones (entiendo que la tuya, en latinica, serviria como traducción croata, verdad?)

Aún tengo que encontrar un rato para empezar a colgar tu traducción al serbio!!

1 me gusta